Интервью Xambuca для журнала Бункер Журнал Бункер | музыка, кино, книги, рецензии, рок, метал, альтернатива, готика, музыкальная техника, афиша

  Новости порталаИнтервью Xambuca для журнала Бункер
Интервью Xambuca для журнала Бункер

Айны. Загадочное племя, из-за которого учеными разных стран сломано великое множество копий. Белолицые и прямоглазые (мужчины к тому же отличаются сильной волосатостью), айны по своему внешнему облику разительно отличаются от других народов Восточной Азии. Они явно не монголоиды, скорее тяготеют к антропологическому типу Юго-Восточной Азии и Океании. Проблема исчезновения этой народности поднята музыкантами из группы Xambuca, недавний альбом которых, в стиле этно-электроники) нацелен на привлечение внимания общественности к этой проблемы. На связи с нашей журналисткой представитель группы Xambuca - Чандра Шукла.



Вначале я хотела бы спросить вас, каким образом вы пришли к идее объединить этнические мотивы и электронику? Это была ваша собственная идея?

- При использовании слова “этнический“ я хотела бы использовать истинный смысл слова “етнос”, которое происходит с греческого и означает “народ или народы”, и это все, в чем мы заинтересованы в первую очередь.

Мотивы взяты у народов, на которых мы сосредоточили свое внимание, и то, что делает их уникальными, вдохновило Xambuca на посвящение отдельных альбомов этим этническим группам. Электронные композиции мы создали в виде треков благодаря прослушиванию их музыки, они напомнили нам нам о людях и их соответствующих культурах, которые затем помогли сформировать названия наших треков на языках этих народов, а именно саами, айнов и инуитов.

Однако музыка не является традиционной в любом случае, также как и не должна быть истолкована как таковая. Любое сходство с чем-либо традиционным совершенно случайно. Были, конечно, традиционные инструменты и идеи, которые формировали и повлияли на треки, но музыка – это наше личное творчество и исследование архетипов. Мы думаем также, что важно быть осведомленным о традиционных культурах и учиться у них, на эту идею мы и ориентируемся в наших альбомах-трилогиях.



Почему вы решили представлять культуру саами, айнов и инуитов в ваших работах?

- Сейчас мы работаем над завершением альбомов-трилогий, в которых каждый отдельный альбом посвящен одному из трех народов Северного полушария: саами, айнам и инуитам. Есть одна общая черта: эти племена, как почти все коренные народы мира, растворились в более развитых культурах, что мешало их существованию или привело к тому, что их забыли. Мы хотели сделать музыку, которая напомнила бы другим о народах саами, айнов и инуитов и преподнести их так, как мы видим их: в восхищении культурой этих трех народов Северного полушария. Это очень просто. Их образ жизни, их искусство, их музыка – это то, чем мы делимся и то, что похоже на нас. Может быть, это была их космология, их уникальность, их искусство, их выражение того, кем они являются. Во всех них существует нечто магическое.



Имели ли вы возможность общаться с представителями данных народов и как вы узнали о них?

- Мы попытались связаться с людьми, представителями, музыкантами и организациями каждого из этих народов в отдельности, но практически безуспешно. Это маловероятно, что неизвестная электронная, аудио- и видео-экспериментальная группа из США заинтересовалась в них, так что их реакцию можно объяснить характерным поведением в любой другой культуре, когда люди со стороны пытаются наладить контакт в сомнительных на первый взгляд целях. Некоторые представители народа саами как в Финляндии, так и в Швеции слышали о нас и интересовались нами, когда ‘Йолопукки’ (альбом, посвященный саами) вышел в 2011-м году. Успех в налаживании контактов с народами лежит в первую очередь в их физической досягаемости, поэтому мы в ближайшем будущем планируем навестить их Родину.

Мы думаем, что было бы лучше прибыть к ним с пожертвованиями и помочь с их проблемами после того, как мы завершим трилогию и получим выручку от продажи нашей музыки, чтобы дать им эти деньги для использования в собственных целях.

Народы саами, айнов, инуитов – это то, что мы изучали в музеях, книгах, учебных классах, экскурсиях за рубеж, телевизионных документальных фильмах и вообще в рамках американского культурного досуга. Они стали частью культурного ликбеза и остались с нами теперь, когда мы отправляемся в мире как Xambuca.



Как вы начали сотрудничество с FRPAC (Foundation for Research and Promotion of Ainu Culture - Фонд по исследованию и развитию культуры айнов)?

- Фонд по исследованию и развитию культуры айнов не знает о наших намерениях получить выручку от нашего альбома под названием ‘カムィ’ (произносится: Камуй), чтобы помочь им и айнам, хотя многие из наших близких друзей и сотрудников щедро пожертвовали доходы, которые мы получаем, чтобы дать FRPAC, и мы по-прежнему собираем и намерены собирать деньги с  релиза нашей трилогии. Мы поняли, что помочь айнам в Японии мы сможем, помогая сохранить их культуру. Так мы узнали о FRPAC. Мы рассчитываем связаться с ними в начале следующего года и надеемся, что когда-то в ближайшем будущем мы посетим Саппоро и Японию.



Как вы думаете, сможете ли вы, благодаря подобным действиям, популяризовать свое творчество?

- Если смотреть на организации, благотворительность как лишь на намерение популяризировать музыку, то здесь мы не сильно выиграли. Прежде всего, никто вам не скажет, кто такие Xambuca, если вы выйдете на улице и спросите у прохожих. Разве что они скажут, что слышали музыку, знают нас лично, были на наших концертах, читали о нас в Интернете или еще каким-то образом знают о нас. Мы все еще “хорошо неизвестны”. Это будет неожиданностью для меня, если кто-то в другой стране, помимо США, слышал о нас, но я могу поспорить, что никто не знает, кто мы и что мы. Если бы наша благотворительность и помощь организации были попытками разрекламировать себя, Xambuca не имела бы особого успеха в своих намерениях. Надеюсь, это не так, и я могу честно сказать, что мы никогда не делали бы что-то просто ради того, чтобы получить известность. Если кто-то покупает альбом или помогает делу, то замечательно. Но мы делаем это потому, что мы хотим как-то поблагодарить тех, кто нас творчески вдохновляет и помочь тем, кто действительно в этом нуждается. Это будет грустный день, когда какая-то ужасная поп-группа начнет делать что-то в пользу благотворительности, чтобы повысить продажи и получить контракты на запись.



Вы собираетесь как-то по-особенному представить свой альбом слушателям?

- Мы дали возможность бесплатного доступа к альбому ‘カムィ’, который вышел в октябре этого года. Однако копии и в формате CD, и винил будут доступны в начале следующего 2013-го года, так же как и большинство других наших релизов. Вы можете прослушать и скачать наши альбомы на сайте Bandcamp.



Что вы можете пожелать нашим читателям напоследок?

- Мы предлагаем свой мир, мир Xambuca - мы музыкальная группа, мультимедийная группа, компилятивная группа, экспериментирующая с аудио/видео  и собственными шоу. Мы – один человек и много людей, мы никто и мы все, мы делаем все и не делаем ничего.

Пожалуйста, следите за нашим творчеством здесь:
www.xambuca.bandcamp.com
www.facebook.com/xambuca

 

Беседовала Олеся Житникова
Авторский перевод: Олеся Житникова

  09.04.2014   Kristina

Ваш комментарий:

    Представьтесь  




New issue

Bunker_32




























































© 2012-2026 Bunker Magazine

Политика конфиденциальности